Le Nozze

Un homme et une femme, bardés d’expériences de vie, et un jeune homme papillonnant parlent une langue basée sur Le nozze di Figaro de Mozar et Da Ponte.
Munis des attributs les plus essentiels, ils bâtissent la propriété et le mariage d’un comte et d’une comtesse, de leurs serviteurs et de leurs proches. Pour insuffler une vie nouvelle à leur amour, la comtesse se déguise en la domestique sur laquelle lorgne le comte. Le comte veut passer la nuit de noces avec la servante et se fait passer pour son tout nouveau mari. Le jeune Cherubino souffre d’être amoureux, il doit se déguiser pour continuer à voir la comtesse. Les uns et les autres se déguisent en les uns et les autres

“Je pardonne à l’amour de blesser,
qui aspire à l’absence de règles cadrée
set qui pousse chacun à se mettre à jouer .”
- La Comtesse

Credits

Texte original: Pierre Beaumarchais, Le Mariage de Figaro et Lorenzo Da Ponte, Le nozze di Figaro
Musique originale: Wolfgang Amadeus Mozart, Le nozze di Figaro
Concept, adaptation et mise en scène: Tom Goossens
Direction musicale, piano et arrangements: Wouter Deltour
Jeu et chant: Ineke Nijssen, Hendrik Van Doorn, Jef Hellemans, Esther Kouwenhoven / Annelies Van Gramberen
Saxophone: Jolien Van De Sande

Dramaturgie musicale: Lalina Goddard
Costumes: Marij De BrabandereScénographie et lumière: Geert Vanoorlé
Technique: Johannes Ringoot, Janneke Donkersloot
Responsables de production: Laura Arens, Ruth Sarens
Production: DESCHONECOMPANIE et Muziektheater Transparant
Coproduction: Operadagen Rotterdam et Opera Ballet Vlaanderen

En collaboration avec De Munt / La Monnaie

Remerciements à CC De Grote Post, Koninklijk Conservatorium Gent, Theater Aan Zee, FROEFROE

Avec le soutien des autorités flamandes et du Tax Shelter des autorités fédérales belges.

Foto's: Olympe Tits.

Dans la presse

De taalvirtuositeit spat ervan af tijdens Operadagen Rotterdam
18-09-2020 NRC Handelsblad
Mozart: de deurenkomedie
05-08-2019 De Standaard
Le Nozze
14-08-2019 Etcetera

“Le talent dont fait preuve Goossens dans son choix des bonnes personnes est impressionnant. L’opéra bouffe de Mozart se déploie dans un décor minimaliste, qui fonctionne à merveille.”Evelyne Coussens - Etcetera

Infos pratiques

Ce spectacle se joue en salle, en plein air ou in situ, si l’acoustique est bonne. Disponible avec surtitrage en français. Traduction Emilie Syssau, merci à La Monnaie et à Mieke Dhondt.

DUREE 75 minutes.
Fiche technique.