Don Juan

Een jongeman geeft zich volledig over aan zijn lusten. Met de idee van vrije liefde bouwt hij een muur die niemand kan doorbreken. Op die muur stuiten zijn knecht, een wraakzuchtige vader, zijn vroegere geliefde en onwetende nieuwkomers. Drie acteurs, een zangeres en een pianist ontleden voor de ogen van het publiek het tragische personage Don Juan. Dat doen ze met muziek uit Mozarts opera Don Giovanni die ze in sneltempo afwisselen met teksten uit Molières Don Juan.

“Liefde moet de mensen binden,
maar als dat begrip voor u iets anders is,
dan wordt het moeilijk ons met u te binden
en dan geraken we in de war.”
- Leporello

Credits

Originele tekst: Molière (J.-B. Poquelin), Don Juan en Lorenzo Da Ponte, Don Giovanni
Originele muziek: Wolfgang Amadeus Mozart, Don Giovanni

Concept, tekstbewerking en regie: Tom Goossens
Muzikale leiding en piano: Wouter Deltour
Spel en zang: Carine van Bruggen, Celine Debacquer, Flor Van Severen, Mitch Van Landeghem

Kostumering: Marij De BrabandereLichtontwerp en techniek: Gilles Pollak
Techniek: Johannes Ringoot
Mentoren: Kris van Trier, Wannes Gyselinck
Audio-pname: Jeroen Capens

Met dank aan Frederik Leroy, Fabrice Delecluse, Merel Heering, Rudi Goossens, Ann Caremans, Dirk Pauwels, Guy Coolen en Muziektheater Transparant, Johan Knuts, Guy Joosten en de International Opera Academy, Wouter De Boeck, Leo Verlinden, Grégory Abels, Eline George, Raphaël Vandeweyer, Charles Caremans, Comp. Marius, Huub Colla.

Foto's: Olympe Tits.

In de pers

De taalvirtuositeit spat ervan af tijdens Operadagen Rotterdam
28-09-2020 NRC Handelsblad
Knack Focus
Operamagazine Nederland

“Een voorstelling als deze Don Juan kan heel goed dienen als introductie in opera voor een nieuw en jong publiek. Maar juist ook voor wie, zoals uw recensent, na een stuk of zeven verschillende Don Giovanni-versies in een jaar tijd even genoeg denkt te hebben van de opera is Don Juan de herontdekking van een oude liefde.”
François Van den Anker - Operamagazine Nederland

Praktisch

De voorstelling is geschikt voor zalen, in openlucht of op locatie, mits goede akoestiek. De voorstelling is vanaf seizoen 2023-2024 beschikbaar in het Frans. Vertaling door Anne Vanderschueren. Franse verkoop door Laurent Langlois.

De voorstelling is beschikbaar met Franse boventitels. Vertaling door Martine Bom met dank aan Théàtre National en Mieke Dhondt.Schoolvoorstellingen zijn mogelijk voor iedereen vanaf 16 jaar. Indien gewenst, kan er een lesmap worden voorzien.

DUUR 75 minuten.

Technische fiche.